Conozcamos el acento de las onomatopeyas
En el idioma japones, el acento es el sonido alto/bajo relativo de las palabras pronunciadas
Generalidades
- Lo que podrás hacer:Conocer el acento de las onomatopeyas
- Estilo de aprendizaje:Imaginar y visualizar el acento con el movimiento de las manos.
- Herramienta:Ninguna
- Preparar:Nada en especial
企画者:中川千惠子
Características de onomatopeya
1. El significado cambia dependiendo del acento.
- ペ˥コペコ:Repetir la reverencia varias veces.
- ペコペコ:Tener hambre.
2. Si es un verbo, sube el tono al inicio
ド˥キドキする (Mi corazón late fuerte por emoción, nervio, etc.)、ベ˥ラベラはなす (Hablar fuerte)
3. Si es un sustantivo, el acento es plano.
ペコペコだ (Tengo hambre)、ドキドキだ (Estoy emocionado, nervioso, etc.)、ペラペラだ (Es fluido)
4. Con “ ゛” , se expresa un fuerte sonido y/o alto grado . No se da muy buena imagen.
- ベラベラはなす:Hablar de las cosas que no es necesario decir.
- ペラペラはなす:Hablar fluido.
- ドンドンたたく:Tocar la puerta con un ruido fuerte.
- トントンたたく:Tocar la puerta en forma normal.
Platicaremos utilizando onomatopeyas.
A:日曜日はどこ行ったの? (¿A dónde fuiste en domingo?)
B:ジェットコースターに乗ったの。すごかったあ! (Subí a la montaña rusa. ¡Fue increíble!)
C:僕は苦手だなあ。ド˥キドキする。 (No me gusta mucho. Me da nervios.)
B:そこがいいんじゃない!上がっていくときのドキドキ˥感、一瞬止まって、さあ、降りるというときにゾ˥クゾクしちゃう。そういうのってワ˥クワクしない? (Por eso es genial. Cuando vamos subiendo, me late el corazón, se detiene un momento y después cuando se va a descender, me da mucha emoción. ¿No te emocionan esas cosas?)
C:ええ!?ワクワク˥感というより、なんか落ちるんじゃないかってハ˥ラハラする。 (¿¡Cómo!? No siento emoción sino nervios por miedo a caerme.)
B:そんな、心配ばかりしてるの?私は、あのハラハラ˥感も好きだし、ゾクゾク˥感も好きだなあ。 (¿Siempre preocupándote así? A mí me gusta ese sentido de nervios y escalofríos.)
C:いや、僕、けっこう気がチッチャイのかなあ。怖い話もビ˥クビクしながら聞いちゃう。 (Mmm, ¿será que soy muy tímido? Escucho historias de miedo y me pongo nervioso y asustado.)
B:じゃあ、ビクビクっとする話してあげるね。お化け屋敷に入ったんだけどお~ (Entonces, te platico una historia que te asusta. Entramos a la casa de terror…)
A:ああ、聞いているだけで、もうヘトヘトだあ。疲れたあ。 (Ah, solo de escucharlo ya estoy agotado. Estoy cansado.)
C:私も。ヘ˥トヘトする。いや、間違った。ヘトヘト。 (Yo también. Me hice agotado. Ay, me equivoqué. Estoy agotado.)
