来掌握如何进行强调吧
概要
- 您能做到什么:理解如何进行强调
- 学习方式:在文脉中理解句子
- 工具:无
- 您需要准备:无
企画者:中川千惠子
强调的方法
- 语调升高
- 语气加强
- 慢慢地说
- 适当增加或减少促音「っ」、长音和拨音「ん」
- 在句子里加入停顿(不发出声音的时间)
- 每一拍都停顿
会話文
アオイ: | だれ?私のお弁当食べたの。(是谁?吃了我的便当的是谁?) | |
トム: | 僕じゃないよ。リーさんだよ。・・・たぶん・・・不是我哦。是李吧。…或许…) | 1)语调声调 |
アオイ: | っええ!楽しみにしてたのに。リーさん、私のお弁当食べたの?(啊!我明明超级期待的。李,你吃了我的便当吗?) | |
リー: | 食べてないよ。食べたのはわたしのだけ(アンパンを見せる)(我没吃啊。我只吃了我自己的。) | 2)语气加强 |
アオイ: | ほんと?それだけ?(真的吗?只吃了自己的?) | |
リー: | でも、これは、あの有名な//ノンノン堂の//アンパンだよ。(但是,这是那家有名的nonnon堂的红豆面包哦。) | 3)慢慢地说 5)在句子里加入停顿 |
トム: | たかが「アンパン」でしょう?(也只是红豆面包而已吧?) | 2)语气加强 |
リー: | でも、こーんなにあんこが入っているんだよ。(但是,有这么多的红豆呢。) | 4)「こんなに」→「こーんなに」(拉长发音) |
すんごいおいしい。(超级好吃。) | 4)「すごい」→「すんごい」(加入拨音) | |
うまっ。1つ500円するんだよ。(太好吃了。一个要500日元呢。) | ||
アオイ: | たっかーい。アンパンなのに(好贵啊。明明只是一个红豆面包而已。) | 4)「たかい」→「たっかーい」(加入促音,拉长发音) |
リー: | でも、オ・イ・シ・イ。フフフ(但是,超・级・好・吃。嘿嘿嘿。) | 6)每一拍都停顿 |