ဂျပန်စကားလုံးပေါင်းစပ်နာမ်များရဲ့ လေယူလေသိမ်း(accent)ကို လေ့လာကြရအောင်
အကျဥ်းချုပ်
- ဘာတွေသိနိုင်မလဲ:ဂျပန်စကားလုံး ပေါင်းစပ်နာမ်များရဲ့ လေယူလေသိမ်း(accent)ဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းကို သိရှိနိုင်ပါမယ်။
- ဘယ်လိုလေ့လာမလဲ :လက်လှုပ်ရှားမှုဖြင့် အသံအနိမ့်အမြင့်ကိုခံစားကာ လေ့လာပါမယ်။
- ဘာကိုသုံးပြီးလေ့လာမလဲ:အထူးအထွေမရှိပါ။
- ဘာတွေပြင်ဆင်ရမလဲ :အထူးအထွေပြင်ဆင်စရာမရှိပါ။
企画者:川口義一、木下直子
(၁) ပေါင်းစပ်နာမ်ဆိုသည်မှာ
နာမ် +နာမ် နာမ်စကားလုံး နှစ်လုံး (သို့မဟုတ်) နှစ်လုံးထက်ပိုသော နာမ်စကားလုံးများကို ပေါင်းစည်းခြင်းဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော စကားလုံး
(၂) ပေါင်းစပ်နာမ်၏လေယူလေသိမ်း(accent)ဆိုင်ရာစည်းမျဉ်း
စကားလုံး၏အလယ်တွင်အသံအတက်အကျနေရာတစ်နေရာရှိသော လေသံ (1つの山のアクセント)ဖြင့် အသံထွက်ဆိုပါတယ်။ ပေါင်းစပ်ထားသော နာမ်များထဲမှ ဒုတိယမြောက်နာမ်စကားလုံး၏ “ပထမစာလုံးသံ” နောက်တွင် အသံကို ချ၍ထွက်ဆိုပါတယ်။
- 携帯(けいたい)လက်ကိုင် + 電話(でんわ)ဖုန်း → 携帯電話(
)လက်ကိုင်ဖုန်း - 早稲田(わ˥せだ)ဝါဆဲဒ + 大学(だいがく)တက္ကသိုလ် → 早稲田大学(
)ဝါဆဲဒတက္ကသိုလ်
ခြွင်းချက်
ဒုတိယမြောက်နာမ်သည် ရှည်လျားသော စကားလုံးဖြစ်နေပါက၊ အသံအတက်အကျထင်ထင်ရှားရှားမရှိဘဲ တစ်ပြေးတည်းအသံထွက်ဆိုသောအခါမျိုးလည်းရှိတတ်ပါတယ်။
- 自動車教習所 (ကားမောင်းသင်တန်း)

- 就職相談所 (အလုပ်ရှာဖွေရေးစင်တာ)

「外国人登録証明書 (နိုင်ငံခြားသားမှတ်ပုံတင်ထောက်ခံစာ)」တွင် လေယူလေသိမ်းပုံစံနှစ်မျိုးရှိပါသည်။
- 外国人登録 (နိုင်ငံခြားသားမှတ်ပုံတင်) + 証明書 (ထောက်ခံစာ) →

- 外国人 (နိုင်ငံခြားသား) + 登録証明書 (မှတ်ပုံတင်ထောက်ခံစာ) →

「~人(လူမျိုး)」၏လေယူလေသိမ်း
「じ」၏အရှေ့မှစကားသံကိုထွက်ဆိုပြီးနောက် အသံချပြီးထွက်ဆိုပါတယ်။
- インドネシア˥じん (အင်ဒိုနီးရှားလူမျိုး)
- フランス˥じん (ပြင်သစ်လူမျိုး)
- ちゅうごく˥じん (တရုတ်လူမျိုး)
ခြွင်းချက်
「じん」၏အရှေ့စကားလုံး၏ နောက်ဆုံးစကားသံသည် အသံရှည် (သို့မဟုတ်) 「ん」ဖြင့်အဆုံးသတ်သော အသံ ဖြစ်နေပါက အသံချသည့်နေရာကို ၎င်းစကားလုံးများ၏ ရှေ့တစ်နေရာသို့တိုး၍ထွက်ဆိုခြင်း၊ 「じ」၏အနောက်သို့ရွှေ့၍ထွက်ဆိုခြင်းစသဖြင့် အပြောင်းအလဲရှိနိုင်ပါသည်။
- ノルウ˥エーじん (နော်ဝေးလူမျိုး)
- スウェーデ˥ンじん (ဆွစ်ဇာလန်လူမျိုး)
- 日本人(にほんじ˥ん) (ဂျပန်လူမျိုး)
